Baseball
1.PŘEDMĚT HRY,HŘIŠTĚ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1.01. Baseball je hra mezi dvěma družstvy o devíti hráčích pod vedením trenéra. Hraje se na ohraničeném hřišti v souladu s následujícími pravidly a je rozhodována jedním nebo více rozhodčími.
1.02. Cílem každého družstva je vyhrát tím, že získá více bodů (přeběhů) než soupeř.
1.03. Vítězem utkání bude družstvo, které v souladu s pravidly zaznamená větší počet bodů do závěru platné hry (platného utkání).
1.04. Hřiště musí být vytyčeno v souladu s instrukcemi uvedenými níže a doplněnými náčrtky 1 - 3 na následujících stranách.
Vnitřní pole má tvar čtverce o hraně 27,43 m. Vnější pole je území mezi dvěma pomezními čarami utvořenými prodloužením dvou sousedních stran tohoto čtverce. Vzdálenost od domácí mety k nejbližšímu plotu, tribuně či jiné překážce v poli musí být 76,20 m a více. Doporučuje se vzdálenost 97,50 m podél pomezních čar a 122 m středem pole. Povrch vnitřního pole musí být srovnán tak, že metové čáry a domácí meta jsou v jedné úrovni. Nadhazovací meta může být nejvýše 0,254 m nad úrovní domácí mety. Úroveň klesání z místa 0,16 m před nadhazovací metou na vzdálenost 1,80 m směrem k domácí metě musí být 1 cm výšky na 12 cm délky, a tato úroveň klesání musí být jednotná. Vnitřní a vnější pole včetně čar, které je ohraničují, se nazývají pole. Ostatní prostory hřiště se nazývají pole. Ostatní prostory hřiště se nazývají zámezí.
Je vhodné, aby spojnice od domácí mety k druhé metě směřovala k V - SV.
Doporučuje se, aby vzdálenost domácí mety od zadní sítě a vzdálenost metových čar od nejbližšího plotu, tribuny či překážky v zámezí činila alespoň 18,30 m.
Je-li místo pro domácí metu určeno, naměřte zvoleným směrem 38,80 m a vytyčte druhou metu. Z domácí mety naměřte 27,43 m směrem k první metě, stejnou vzdálenost naměřte od druhé mety směrem k první. V průsečíku těchto čar vytyčte první metu. Podobným způsobem postupujte při vytyčení třetí mety,která bude umístěna úhlopříčně k první metě. Vzdálenost mezi první a třetí metou bude činit 38,80 m. Všechny vzdálenosti od domácí mety se měří z bodu protnutí pomezních čar.
Území chytače, pálkařů a koučů, "jednometrovka" a přípravné pálkařské kruhy budou vytyčeny podle obr.1 a 2.
Pomezní čáry a ostatní čáry, které jsou na nákresu značeny silnou černou čárou, musí být na hřišti provedeny pomocí vlhkého nehašeného vápna, křídy či jiného bílého materiálu.
Tvar a rozměry zatravněné plochy zobrazené v nákresu nejsou povinné a každý oddíl si může sám stanovit počet a rozměry zatravněných a holých ploch na svém hřišti.
1.05. Domácí metu tvoří pětistranná deska z bílé gumy. Jejím základem je čtverec o straně 305 mm doplněný dvěma rohy tak, že jedna strana měří 432 mm, dvě 216 mm a dvě 305 mm. Tato deska je umístěna v průsečíku pomezních čar tak, aby stranou 432 mm dlouhou směřovala k nadhazovací metě a strany 305 mm dlouhé se kryly s pomezními čarami. Vrchní hrany desky musí být sraženy. Domácí meta musí být připevněna k zemi v úrovni povrchu hřiště.
1.06. První, druhá a třetí meta musí být označeny bílými plátěnými vaky, bezpečně připevněnými k zemi dle nákresu. Vaky jsou čtverce o straně 380 mm, vysoké min.75 mm a max.127 mm a jsou naplněny měkkým materiálem. Vaky první a třetí mety budou celé ve vnitřním poli. Vak druhé mety je umístěn svým středem na průsečíku metových čar.
1.07. Nadhazovací meta je obdélníková deska z bílé gumy o rozměrech 600 x 150 mm. Je zapuštěna do země tak, aby vzdálenost mezi domácí (průsečík pomezních čar) a nadhazovací metodu byla 18,44 m.
1.08. Oddíl musí vybavit hřiště lavičkami pro hráče domácího i hostujícího družstva. Tyto lavičky však nesmí být umístěny blíže než 7,60 m od pomezní čáry, mohou být zastřešeny a uzavřeny vzadu a na obou koncích.
NÁVRH ÚPRAVY NADHAZOVACÍHO KOPCE
Úroveň klesání z místa 0,16 m před nadhazovací metou na vzdálenost 1,8 m má být 1 cm výšky na 12 cm vzdálenosti, a tato úroveň klesání musí být jednotná. Nadhazovací kopec má kruhovou základnu o průměru 550 cm se středem 18,00 m vzdáleným od domácí mety. Umístěte přední hranu nadhazovací mety o 0,44 m za střed kruhu. Kolem samotné nadhazovací mety by měla být plošina do vzdáleností cca 0,16 m před metou, 0,45 m na každou stranu a 0,55 m za metou. Celkový rozměr plošiny by měl být cca 1,5 x 0,86 m.
1.09. Míč má tvar koule a je vyroben z vlny ovinuté kolem malého jádra z korku, gumy či podobného materiálu. Je potažen dvěma kusy bílé koňské či hovězí kůže sešitými pevně k sobě. Jeho hmotnost je 142 - 149 g a po obvodu měří 229 - 235 mm.
1.10.
a) Pálka je hladká, zakulacená hůl s průměrem max. 70 mm * (2 a 3/4 palce) v nejširší části a max. délkou 1067 mm (42 palců).
Pálka je z jednoho kusu tvrdého dřeva.
POZNÁMKA: V profesionální soutěži (mistrovských nebo exhibičních utkáních) nebudou používány laminované nebo experimentální pálky, pokud výrobce nemá zajištěn souhlas VV ČBA s jejich tvarem, vzhledem a výrobními metodami.
b) Hlavička na užším konci pálky musí mít takový tvar, aby zaručovala bezpečné držení pálky a musí být pevně připevněna k pálce.
c) Držadlo pálky může být v zájmu lepšího držení pokryto jakýmkoliv materiálem či hmotou a to max. 457 mm od konce pálky. Přesahuje-li zmíněný materiál či hmota předepsaný rozměr, může být pálka vyřazena ze hry.
POZNÁMKA: Jestliže rozhodčí zjistí, že pálka neodpovídá pravidlu c) teprve při nebo po použití takové pálky ve hře, není to důvod pro vyhlášení pálkaře aut či jeho vyloučení ze hry.
1.11.
a) (1) Všichni hráči družstva musí být oblečeni do dresů jednotné barvy, úpravy i střihu. Každý hráčský dres musí mít na zádech číslo, jehož minimální výška bude 160 mm. (2) Každá viditelná část spodního trička musí mít jednotnou barvu pro všechny hráče družstva. Jakýkoliv hráč (kromě nadhazovače) může mít na rukávu spodního trička čísla, písmena a odznaky. (3) Žádnému hráči, jehož dres se liší od dresu jeho spoluhráčů, nesmí být povolena účast ve hře.
b) STK může stanovit , (1),že jednotlivá družstva budou používat určité dresy, nebo (2), že každé družstvo bude mít dvě sady dresů - bílé pro domácí utkání a dresy jiné barvy pro utkání na soupeřově hřišti.
c) (1) Délka rukávů může být u různých hráčů odlišná, ale rukávy každého jednotlivého hráče musí mít přibližně stejnou délku. (2) Žádný hráč nesmí mít roztrhané, prodřené či rozpárané rukávy.
d) Žádný hráč nesmí připevnit na dres tkanici či jiný materiál odlišné barvy od dresu.
e) Žádná část dresu nesmí obsahovat vzor napodobující či sugerující podobu míče.
f) Na dresu nesmí být použity knoflíky z hlazeného kovu ani skleněné knoflíky.
g) Žádný hráč nesmí mít na patě či špičce svých bot připevněno nic, kromě obvyklého kování bot a špičky bot. Boty se zašpičatělými hroty připomínajícími golfové boty či běžecké tretry nesmí být používány.
h) STK může stanovit, že hráči družstev budou mít na zádech dresů svá příjmení. Uvedení jiného jména než příjmení hráče musí být povoleno STK. Je-li tak rozhodnuto, musí mít jména na svých dresech všichni hráči družstva.
1.12. Chytač může mít koženou lapačku bez prstů o rozměrech 965 mm v obvodu a max. 393 mm zhora dolů. Tato omezení zahrnují veškerá šněrování a jinou koženou bandáž či krytí, připojená k vnější straně lapačky. Mezera mezi palcovou a prstovou částí lapačky nesmí přesáhnout 152 mm u vrcholu palce a 101 mm v sedle palce.Vršek košíku nesmí být širší než 178 mm a jeho výška nesmí být větší než 152 mm. Košík může tvořit buď síťka z kožených pruhů nebo z přeložených kusů kůže sešitých dohromady, či kus kůže připevněný k lapačce šněrovadly tak, aby rozměry takové konstrukce nepřekročily žádný z výše uvedených rozměrů.
1.13. První metař může mít koženou rukavici nebo lapačku bez prstů max. 305 mm vysokou a 203 mm širokou přes dlaň (měřeno od sedla palce). Mezera mezi palcovou a prstovou částí lapačky nesmí být větší než l01 mm u vrcholu lapačky a 90 mm u sedla palce. Lapačka musí být konstruována tak, aby tato mezera byla neustále stejná a její rozměry nebyly žádným způsobem zvětšeny.Výška košíku lapačky nesmí být větší než 152 mm. Tvoří ho buď síťka z kožených pruhů nebo z přeložených kusů kůže sešitých dohromady, či kus kůže připevněný k lapačce šněrovadly tak, aby rozměry takovéto konstrukce nepřekročily žádný z výše uvedených rozměrů. Košík nesmí být zhotoven ze stočených či skládaných pruhů nebo prohlouben tak, že tvoří kapsu. Hmotnost rukavice není předepsána.
1.14. Každý polař (kromě prvního metaře a chytače) může požívat pouze koženou rukavici odpovídající následujícím rozměrům. Rozměry rukavice proměřujeme na její přední, chytací straně. Měříme nejlépe textilovým metrem tak, aby byl neustále v kontaktu s povrchem měřené rukavice. Rukavice nesmí měřit více než 305 mm od vrcholu kteréhokoliv ze čtyř prstů ke spodní straně rukavice a max. 197 mm na šířku (měřeno od vnitřního švu u spodní části prvního prstu podél spodních zakončení ostatních prstů směrem k vnější boční hraně rukavice u čtvrtého prstu). Prostor mezi palcem a prvním prstem se nazývá sedlo a může být vyplněn koženým košíkem či jinou koženou zarážkou. Košík může být sestaven z řady podélně přeložených a sešitých pruhů kůže nebo z řady kožených ploch nebo z propletených kožených řemenů. Košík nesmí být zhotoven ze stočených či skládaných pruhů, které by tvořily kapsu. Kryje-li košík celý sedlový prostor, může být ohebný. Je-li sestaven z několika částí, musí být tyto mezi sebou spojeny tak, aby jejich prohnutí neumožnilo utvoření prohlubně. Košík musí být sestaven tak, aby rozměry sedlového rozpětí mohly být upravovány. Rozpětí horní části sedla nesmí být větší než 114 mm, nesmí být vyšší než 146 mm a širší než 89 mm v jeho spodní části. Košík musí být k sedlu připevněn na obou jeho stranách i na jeho horní a spodní hraně. K připojení se používají kožené tkanice, které se zajistí. Jestliže se natáhnou či uvolní, musí být upraveny do původní polohy. Hmotnost rukavice není předepsána.
1.15.
a) Rukavice nadhazovače musí být jednobarevná, včetně štepování, lemování a košíku. Nesmí být bílá nebo šedá.
b) Žádný nadhazovač nesmí připevnit na svoji rukavici žádnou cizí hmotu lišící se barvou rukavice.
1.16. Pálkaři a běžci musí používat helmy s krytím obou uší
Jestliže rozhodčí u hráče objeví jakékoliv porušení těchto pravidel, musí ho vyzvat k nápravě. Nedojde-li dle mínění rozhodčího k nápravě v odpovídajícím čase, vyloučí rozhodčí hráče zde hry, a pokládá-li to za nutné, oznámí záležitost disciplinární komisi.
2. DEFINICE TERMÍNŮ
AUT (out) je jedno ze tří požadovaných vyřazení členů útočícího družstva během jeho času na pálce.
BALK (balk) je nesprávná činnost nadhazovače, která opravňuje běžce, jsou-li na metách, postoupit o jednu metu.
BĚŽEC (runner) je útočící hráč, který postupuje k metě, nebo se jí dotýká, či se na kteroukoliv metu vrací.
BĚŽÍCÍ PÁLKAŘ (batter-runner) je výraz, který označuje útočícího hráče, jenž ukončil svůj čas na pálce, nebyl dosud vyautován nebo dosud neskončila rozehra, při které se stal běžcem.
BOD (run, score) - též oběh - získá útočící hráč, který se stal z pálkaře běžcem a dotkl se postupně první, druhé, třetí a domácí mety.
"BÓL" (ball) je nadhoz,který neprolétl zónou (viz níže) a po kterém pálkař nešvihnul.
Pokud se nadhoz dotkne země a odrazí se do zóny, je to ból. Pokud se takový nadhoz dotkne pálkaře, bude pálkaři přiznána první meta. Pokud pálkař po takovém nadhozu švihne v situaci, kdy má již dva strajky, míč nemůže být chycen dle smyslu pravidla 6.05 (c) a 6.09 (b). Pokud pálkař takový nadhoz odpálí, je to, jako kdyby odpálil letící míč.
BRÁNĚNÍ (interference)
a) Útočné bránění je chování družstva na pálce (v útoku), které brání,zdržuje či mate kteréhokoliv polaře, který se pokouší o rozehru. Pokud rozhodčí vyhlásí pálkaře, běžícího pálkaře či běžce aut za bránění, všichni ostatní běžci se musí vrátit na mety, které měli dle posouzení rozhodčího správně získané v okamžiku bránění, pokud není jinak stanoveno těmito pravidly. V případě, že běžící pálkař nedosáhl první mety, se všichni běžci vrátí na mety, které drželi v okamžiku nadhozu.
b) Obranné bránění je činnost polaře,kterou překáží či brání pálkaři v odpálení nadhozu.
c) Bránění rozhodčím nastává, (1), jestliže rozhodčí brání či překáží chytačovi v hodu, kterým se snaží zabránit krádeži mety, nebo (2) když se dobrý odpal dotkne rozhodčího v poli dříve, než projde polařem.
d) Bránění divákem nastane, když se divák nahne přes oplocení nebo vnikne na hrací plochu a dotkne se míče ve hře.
Při každém bránění je míč mrtvý (viz níže).
DOBRÝ ODPAL (fair ball) je odpálení, po němž míč:
- dopadne a zůstane ve vnitřním poli,
- je ve vnitřním poli či nad ním, když se odráží do vnějšího pole za první nebo třetí metu,
- se dotkne první, druhé nebo třetí mety,
- nejprve dopadne do pole na první nebo třetí metu, či za ně,
- se v poli či nad polem dotkne rozhodčího nebo hráče,
- letí nad vnějším polem když opouští hřiště.
Dobrý odpal v letu musí být posuzován v souhlase se vzájemným postavením míče a pomezní čáry včetně pomezního stožáru a ne podle toho, zda je polař v okamžiku, kdy se dotkne míče, v poli či mimo něj.
Pokud míč v letu dopadne ve vnitřním poli mezi domácí a první, nebo domácí a třetí metu a odrazí se mimo pole před tím, než mine první nebo třetí metu, aniž se ho dotkl hráč nebo rozhodčí, je to chybný odpal; nebo pokud se míč usadí v zámezí, nebo se ho v zámezí dotkne hráč, je to chybný odpal. Jestliže míč v letu dopadne v poli za první nebo třetí metu a potom se odrazí do zámezí, je to dobrý odpal.
DOMÁCÍ DRUŽSTVO (home team) je družstvo, na jehož hřišti se utkání hraje. Pokud se hraje na neutrálním hřišti, je domácí družstvo určeno "soutěžním řádem" příslušné soutěže nebo vzájemnou dohodou. V turnajích určuje domácí družstvo pořadatel.
DOTYK (touch) . Dotknout se hráče nebo rozhodčího znamená dotknout se kterékoliv části jeho těla, oblečení nebo vybavení.
DVOJAUT (double play) je hra obrany, při které jsou vyautováni dva útočící hráči jako výsledek souvislé akce za předpokladu, že nedošlo mezi auty k chybě.
a) Nucený dvojaut (force double play) je, když jsou dva hráči autováni při nuceném postupu.
b) Obrácený nucený dvojaut (reverse force double play) je, když je jeden běžec autován při nuceném postupu a jako druhý je autován běžec, který v důsledku prvního autu není nucen postupovat.
Příklady obráceného nuceného autu: Běžec na první metě, jeden aut; pálkař odpálí po zemi k prvnímu metaři, který šlápne na první metu (jeden aut) a přihraje druhému metaři nebo spojce na druhý aut (tečováním).
Jiný příklad: mety jsou obsazeny, žádný aut; pálkař odpálí po zemi na třetího metaře, který šlápne na třetí metu (jeden aut) a poté přihraje chytači na druhý aut (tečováním).
DVOJZÁPAS (double-header) jsou dva rozepsané či přeložené zápasy hrané bezprostředně po sobě.
"HRA" ("play") je povel rozhodčího k zahájení hry nebo k pokračování ve hře po každém mrtvém míči.
CHYBNÝ ODPAL (foul ball) je odpálení, po němž míč:
- zůstane v zámezí mezi domácí a první nebo mezi domácí a třetí metou,
- se odrazí za první nebo třetí metu v zámezí nebo nad ním,
- nejdříve dopadne v zámezí za první nebo třetí metou,
- se dotkne v zámezí nebo nad ním rozhodčího, hráče nebo předmětu, který nepatří k přirozenému prostředí.
Odpálený míč, který se nedotkl polaře a odrazil se od nadhazovací mety do zámezí mezi domácí a první nebo mezi domácí a třetí metu, je chybný odpal.
CHYCENÍ MÍČE (catch) je zákrok polaře, při kterém se bezpečně zmocní letícího míče svou rukou nebo rukavicí a pevně ho drží. Nesmí přitom použít čepici, chrániče, kapsu nebo kteroukoliv jinou část svého dresu. Pokud se současně s dotykem či okamžitě po dotyku míče chytající polař srazí s jiným hráčem či se zdí nebo upadne a jako důsledek takové srážky či pádu upustí míč, není to chycení míče. Pokud se polař dotkne letícího míče, který se potom dotkne člena útočícího družstva nebo rozhodčího a teprve potom je chycen dalším bránícím hráčem, není to chycení míče. Pokud polař chytil míč a upustil jej při pokusu o přihrávku, musí být míč posouzen jako chycený. Pro posouzení platnosti chycení míče musí polař podržet míč tak dlouho, aby prokázal, že nad ním má plnou kontrolu a že jeho pouštění je dobrovolné a úmyslné.
Chycení je správné, jestliže je míč nakonec dříve než se dotkne země držen kterýmkoliv polařem, i když s ním předtím hráč žongloval nebo míč držel jiný polař. Běžci mohou opustit své mety v okamžiku, kdy se první polař dotkne míče. Polař se může nahnout přes plot, zábradlí, provaz či čáru, vymezující prostor pro chytání míče. Může i vyskočit na vrchol zábradlí, které může být v zámezí. Nemůže být vyhlášeno žádné bránění ve hře, jakmile se hráč nahne přes plot, zábradlí, provaz nebo na tribunu proto, aby chytil míč. Dělá to na vlastní nebezpečí.
Když je polař ve snaze chytit míč na hraně lavičky "podepřen" a je mu tak hráčem či hráči kteréhokoliv družstva zabráněno v pádu a chytí míč, je chycení správné.
CHYTAČ (catcher) je polař, který zaujme místo za domácí metou.
KOUČ (coach) je člen družstva oblečený v dresu, který je pověřen manažerem k zastávání určených povinností, jako např. radění na metách.
KOUČ NA METÁCH (base coach) je člen útočícího družstva oblečený v dresu, který stojí u první či třetí mety, a řídí činnost pálkařů a běžců.
LAVIČKA či STŘÍDAČKA (bench or dugout) je prostor, rezervovaný pro hráče, náhradníky a ostatní členy družstva oblečené v dresu, kteří se aktivně neúčastní hry na hřišti.
LETÍCÍ (in flight) je každý odpálený, přihraný nebo nadhozený míč, dokud se nedotkne země či jiného předmětu s výjimkou polaře.
MANAŽER (manager) je osoba určená oddílem, zodpovědná za činnost na hřišti. Zastupuje družstvo při styku s rozhodčím a družstvem soupeře. Hráč může být určen jako manažér.
a) Oddíl určí manažéra STK nebo hlavnímu rozhodčímu ne později, než 30 minut před rozepsaným začátkem zápasu.
b) Manažér může oznámit rozhodčímu, že předal určité povinnosti popsané v pravidlech hráči nebo koučovi a že jakákoliv činnost tohoto označeného zástupce bude oficiální. Manažér bude vždy zodpovědný za chování družstva při hře, dodržování oficiálních pravidel a za chování družstva k rozhodčím.
c) Pokud manažér opustí hřiště, určí hráče nebo kouče jako náhradníka. Tento náhradník bude mít povinnosti, práva a zodpovědnost manažéra.Pokud manažér opomene nebo odmítne před odchodem určit svého náhradníka, hlavní rozhodčí musí určit člena družstva jako náhradního manažéra.
META (base) je jedním ze čtyř bodů, kterých se musí běžec postupně dotknout, aby získal oběh. Častěji se výraz používá na označení látkových vaků či gumové desky, které metové body označují.
META ZDARMA (base on balls) je přiznání první mety pálkaři, kterému byly během jeho času na pálce nadhozeny čtyři bóly.
MÍČ V LETU (fly ball) je odpálený míč letící vysoko ve vzduchu.
MRTVÝ MÍČ (dead ball) je míč mimo hru při správně vyhlášeném dočasném přerušení hry.
NADHAZOVAČ (pitcher) je polař, určený k tomu, aby nadhodil míč pálkaři.
NADHOZ (pitch) je míč nadhozený nadhazovačem pálkaři. Všechno ostatní dopravování míče mezi hráči je přihrávání.
NÁTLAKOVÁ HRA (squeeze play) je výraz určený pro rozehru, ve které se družstvo s běžcem na třetí metě snaží získat bod pomocí ulejvky.
NÁVRAT (retouch) je čin běžce, který se vrátí na metu, jak je správně požadováno.
NECHRÁNĚNÝ (in jeopardy) je výraz, kteří říká, že míč je ve hře, a útočící hráč může být autován.
NECHYTATELNÝ NADHOZ (wild pitch) je takový, který letí tak vysoko nebo tak nízko, či stranou od domácí mety, že nemůže být s vynaložením přiměřeného úsilí zpracován chytačem.
NEROZHODNÝ ZÁPAS (tie game) je regulérní zápas, při jehož ukončení mají obě družstva stejný počet bodů.
NESPRÁVNĚ či nesprávný (illegal or illegally) tzn. v rozporu s těmito pravidly.
NESPRÁVNÝ NADHOZ (illegal pitch) je 1) takové nadhození pálkaři, při kterém se nadhazovač nedotýká stejnou nohou nadhazovací mety; 2) rychle opakovaný nadhoz. Nesprávný nadhoz v situaci, kdy jsou běžci na metách, je balk.
NUCENÁ HRA (force play) je hra, při které běžec ztratí právo na metu, protože se pálkař stal běžcem.
Zmateného posuzování této hry se zbavíme, když si uvědomíme, že "nucená" situace je často odstraněna ze hry.
Příklad:běžec na první metě, jeden aut, míč je ostře odpálen na prvního metaře, který se dotkne své mety a běžící pálkař je aut. V okamžiku je zrušen nucený postup a běžec postupující na druhou metu musí být tečován, aby byl aut. Pokud na druhé nebo třetí metě byli běžci a kterýkoliv z těchto běžců by před autem tečováním u druhé mety bodoval, body platí. Kdyby první metař přihrál míč na druhou metu a potom byl míč vrácen na první metu, hra na druhé metě by byla nuceným autem, tedy druhým autem, a zpětná přihrávka na první metu, dříve než na ni doběhne běžící pálkař, třetím autem. V tom případě by se nepočítal žádný bod.
Příklad, kdy aut není nucený. Jeden aut. Běžci na první a třetí metě. Pálkařův odpal je chycen v letu. Dva auty. Běžec na třetí metě se vrátí, dotkne se mety a potom boduje. Běžec z první mety se snaží vrátit na první metu před přihrávkou prvnímu metaři, ale nestihne to, a proto je aut. Tři auty. Pokud se,dle posouzení rozhodčích, běžec ze třetí mety dotkl domácí mety před tím, než byla tečována první meta, bod se počítá.
OBRANNÝ TROJÚHELNÍK (run-down) je činnost družstva v obraně, při které se snaží vyautovat běžce mezi metami.
ODDÍL (club) je osoba nebo skupina osob zodpovědných za zorganizování členů družstva, přípravu hřiště a požadovaných zařízení. Reprezentuje družstvo ve styku s STK.
ODLOŽENÝ ZÁPAS (suspended game) je přerušený zápas, který bude dokončen jiného dne.
ODPAL PO ZEMI (ground ball) je odpálený míč, který se kutálí či poskakuje nízko nad zemí.
OSA (baterry) je nadhazovač a chytač.
OSOBA (person) hráče nebo rozhodčího je kterákoliv část jeho těla,výstroje či výzbroje.
PÁLKAŘ (batter) je člen družstva v útoku, který zaujal své místo v území pálkaře.
POLAŘ (fielder) je každý hráč v obraně.
POLE (fair territory) je část hřiště mezi pomezními čarami, která zahrnuje pomezní čáry vedoucí k první i třetí metě od domácí mety k dolní části plotu ohraničujícího hřiště a poté kolmo vzhůru. Všechny pomezní čáry jsou uvnitř hřiště.
POSTAVENÍ BOČNÍ (set position) je jedno ze dvou správných nadhazovacích postavení.
POSTAVENÍ ČELNÉ (wind-up position) je jedno ze dvou správných nadhazovacích postavení.
POSTIH (penalty) je uplatnění těchto pravidel po nesprávné akci.
PROBĚHNUTÍ METY (overslide, -ing) je čin útočícího hráče, jehož skluz na metu je tak razantní, že ztratí kontakt s metou.
PŘEKÁŽENÍ (obstruction) je činnost polaře, který překáží v postupu kteréhokoliv běžce niž drží míč nebo se jej pokouší zpracovat.
Pokud je polař v situaci těsně před chycením přihraného míče, a míč letí přímo nebo dostatečně blízko k polaři, který pak musí zaujmout místo k chycení míče, je považován jako "zpracovávající míč". Je to plně na posouzení rozhodčího, zda uzná, že polař zpracovává míč. Jakmile se polař pokusil zpracovat míč, ale minul ho, nemůže být dále považován za polaře, který zpracovává míč. Např.: vnitřní polař se vrhne po odpalu po zemi, mine jej a zůstane ležet, čímž zdrží běžce v postupu a velmi pravděpodobně mu překáží.
PŘERUŠENÝ ZÁPAS (called game) je zápas, který z jakéhokoliv důvodu přeruší hlavní rozhodčí.
PŘÍMÝ ODPAL (line drive) je odpálený míč, který letí prudce a přímo od pálky k polaři, aniž by se dotkl země.
REGULERNÍ ZÁPAS (regulation game) . Viz pravidla 4.10. - 4.11.
RYCHLE OPAKOVANÝ NADHOZ (quick return pitch) je nadhoz provedený s úmyslem zastihnout pálkaře nepřipraveného. Je to nesprávný nadhoz.
"SEJF" (safe) je vyhlášení rozhodčího, že běžec je oprávněn držet metu, o kterou usiloval.
SKREČOVANÝ ZÁPAS (forfeited game) je zápas, ukončený hlavním rozhodčím stavem 9:0 v neprospěch družstva, které porušilo pravidla.
SMĚNA (inning) je část zápasu, během níž se obě družstva vystřídají jak v obraně, tak i v útoku, a ve které jsou tři auty na každé družstvo. Čas na pálce každého družstva je půlsměnou (half-inning).
SOUTĚŽ (league) je skupina družstev, která hrají každý s každým dle předem určeného rozpisu a těchto pravidel, upřesněných "Soutěžním řádem", o prvenství v soutěži.
SPORTOVNĚ TECHNICKÁ KOMISE (STK) (league president) vyžaduje dodržování oficiálních pravidel a "Soutěžního řádu", řeší pochybnosti, vztahující se k ustanovením těchto dokumentů a rozhoduje protestované situace. STK může prostřednictvím "Disciplinární komise" trestat každého hráče, trenéra, manažéra či rozhodčího za porušení ustanovení těchto dokumentů.
SPRÁVNĚ (legal, legally) je v souladu s těmito pravidly.
STOJNÁ NOHA (pivot foot) je ta noha, která je ve styku s nadhazovací metou, když nadhazovač provádí nadhazovací pohyby.
"STRAJK" (strike) je správný nadhoz vyhlášený rozhodčím, když
a) je odpalován pálkařem, ale je minut,
b) není odpalován, ale kterákoliv část míče prošla jakoukoliv částí zóny;
c) je odpálen do zázemí dříve, než jsou dva strajky,
d) je ulitý do zámezí
e) se dotkne pálkaře, který po něm švihne,
f) se letící zónou dotkne pálkaře.
g) se stane tečovaným odpalem (viz).
"TAJM" ("Time") je oznámení rozhodčího o správném přerušení hry. Během "Tajmu" je míč mrtvý.
TEČOVÁNÍ (tag) je činnost polaře, při které se dotýká mety, když pevně a bezpečně drží míč ve své ruce či rukavici nebo se dotkne běžce rukou či rukavicí, ve které drží pevně a bezpečně míč.
TEČOVANÝ ODPAL (foul tip) je odpálený míč, který jde ostře a přímo od pálky do rukou chytače a je správně chycen. Pokud není chycen, není to tečovaný odpal. Každý tečovaný odpal, který je chycen, je strajkem, a míč je ve hře. Za správné chycení se považuje, odrazí-li se míč před chycením nejprve od chytačovy ruky či rukavice.
TROJAUT (triple play) je hra, při které družstvo v obraně vyautuje tři útočící hráče jako výsledek nepřerušené akce, kdy mezi auty nedojde k chybě.
ULEJVKA, ulitý odpal (bunt) je míč, který není odpálen švihem, ale úmyslným nastavením pálky je pouze sklepnut do vnitřního pole.
ÚZEMÍ CHYTAČE (catcher's box) je prostor, ve kterém musí chytač být dokud nadhazovač nenadhodí míč.
ÚZEMÍ PÁLKAŘE (batter's box) je prostor, ve kterém musí pálkař stát během svého času na pálce.
V OBRANĚ (defense - defensive) je družstvo či hráč družstva, které je v poli.
V ÚTOKU (offense) je družstvo či kterýkoliv hráč družstva na pálce.
VNĚJŠÍ POLAŘ (outfielder) je polař, který zaujímá postavení ve vnější poli, což je území nejvíce vzdálené od domácí mety.
VNITŘNÍ CHYCENÝ (infield fly) je dobrý odpal (mimo přímého odpalu a ulejvky), který může být chycen v letu s přiměřeným úsilím vnitřním i polaři, když je obsazena první a druhá, nebo první, druhá a třetí meta a je méně než dva auty. Nadhazovač, chytač nebo kterýkoliv vnější polař, který se při této situaci nachází ve vnitřním poli, bude považován pro účel tohoto pravidla za vnitřního polaře.
Jakmile je patrno, že odpálený míč bude jednoznačně vnitřním chyceným, vyhlásí rozhodčí "vnitřní chycený",aby zvýhodnil běžce. Pokud je míč blízko pomezních čar, vyhlásí rozhodčí "vnitřní chycený pokud dobrý". Míč je ve hře a běžci mohou postupovat na vlastní nebezpečí, že míč bude chycen, nebo se mohou vrátit na mety a postupovat po dotyku polaře s míčem stejně jako u míče chyceného v letu. Pokud je odpal chybný, postupuje se jako u chybného odpalu.
Pokud je ohlášen vnitřní chycený a míč dopadne na zem, aniž by se ho někdo dříve dotkl, a odrazí se do zázemí před první či třetí metou, je to chybný odpal. Pokud je ohlášen vnitřní chycený a míč dopadne, aniž by se ho někdo předtím dotkl, na zem v zámezí a odrazí se do pole před tím, než mine první či třetí metu, je to vnitřní chycený.
Při použití pravidla o vnitřním chyceném musí rozhodčí posoudit, zda by mohl být míč běžně chycen některým vnitřním polařem, a ne zda míč směřuje do nějakého vymezeného prostoru, ohraničeného třeba hranicí trávy či metovými čarami. Rozhodčí musí vyhlásit vnitřní chycený i tehdy, kdy je míč chycen vnějším polařem, pokud dle posouzení rozhodčího mohl být tento míč snadno zpracován vnitřním polařem. Vnitřní chycený nemůže být v žádném případě hrou na výzvu. Názor rozhodčího je rozhodující a rozhodnutí musí být učiněno okamžitě.
Při vyhlášení pravidla o vnitřním chyceném mohou běžci postupovat na vlastní nebezpečí. Jestliže při uplatnění tohoto pravidla vnitřní polař úmyslně upustí dobrý odpal, míč zůstane ve hře bez ohledu na pravidlo 6.05.1. Pravidlo o vnitřním chyceném má přednost.
VNITŘNÍ POLAŘ (infielder) je polař, který zaujímá postavení ve vnitřním poli.
VOLBA POLAŘE (fielder's choice) je činnost polaře, který zpracuje dobrý odpal po zemi, a místo přihrávky k vyautování běžícího pálkaře na první metě přihraje na jinou metu, aby vyautoval jiného běžce. Výraz je také používán u zapisovatelů (a) pro označení postupu běžícího pálkaře, který získá jednu nebo více met, zatímco polař, který zpracoval jeho odpal se snaží vyautovat jiného běžce; (b) pro označení postupu (jiného než krádež nebo chyba) běžce, pokud se polař snaží vyautovat jiného běžce nebo (c) pokud polaře postup běžce nezajímá (nebráněná krádež).
VYHLÁŠENÍ (angudged) je rozhodnutí rozhodčího (závislé na přesnosti jeho pozorování).
VYKÁZÁN ZE HŘIŠTĚ může být ten, kdo se dle pravidel 3.17 a 4.08 dopustil přestupku.
VYLOUČEN (ejected) může být hráč, kouč, náhradník, manažér či kterýkoliv jiný člen družstva, který se účastní hry, či je přítomen na lavičce družstva za jakýkoliv druh nesportovního chování jako jsou např. nevhodné či neslušné výroky, nebezpečná hra a pod., a to kterýmkoliv rozhodčím na hřišti. Rozhodčí může (dle svého uvážení) na základě posouzení závažnosti přestupku dotyčnou osobu pouze napomenout. Každé takovéto vyloučení či napomenutí musí být uvedeno ve Zprávě o utkání. Činnost, za kterou byla dotyčná osoba trestána, musí být podepsána (použitá vulgární či neslušná slova musí být doslovně uvedena). O vyloučení informuje rozhodčí, který výrok uplatnil, do tří dnů předsedu Disciplinární komise.
VYLOUČEN ZE HRY (removed from the game) může být hráč za porušení pravidel uvedených pod body 3.02 a 8.02.
VYLOUČEN ZE HRY A ZE HŘIŠTĚ (dtto and shall leave the field) bude kouč, hráč, trenér, manažér, náhradník či pomocník za porušení pravidel 4.05.b a 4.06.
VÝZVA (appeal) je činnost polaře, kterou upozorňuje rozhodčí na porušení pravidel družstvem v útoku.
ZÁMEZÍ (foul territory) je část hřiště vně pomezních čar na první a třetí metu, prodloužená až k plotu a poté kolmo vzhůru.
ZÓNA (strike zone) je prostor nad domácí metou, který je
shora ohraničen vodorovnou rovinou protínající střed vzdálenosti mezi vrcholem pálkařových ramen a vrcholem pasu kalhot jeho dresu, spodní hranicí je rovina, protínající nejvyšší bod pálkařových kolen. Zóna bude určena z postavení pálkaře, ve kterém je připraven švihnout po míči.
3.PŘÍPRAVA HRY
3.01. Dříve než hra začne, rozhodčí musí -
a) striktně vyžádat dodržování všech pravidel týkajících se výzbroje a výstroje hráčů,
b) se přesvědčit, zda všechny hrací čáry (silně vytažené na obr. 1 a 2) jsou vyznačeny vápnem, křídou či jiným bílým materiálem snadno rozlišitelným od země či trávy,
c) obdržet od domácího družstva zásobu regulerních míčů (počet a značka budou určeny STK). Poté míče vyjme z obalů a setře jejich lesk. Pouze rozhodčí může rozhodovat o tom, zda je míč ještě vhodný ke hře,
d) být ujištěn domácím družstvem, že má v zásobě počet míčů stanovený STK, které mohou být okamžitě, pokud to bude potřeba, použity,
e) mít u sebe alespoň dva náhradní míče a vyžadovat během zápasu jejich doplnění, bude-li to nutné. Tyto náhradní míče budou dány do hry, když:
1. je míč odpálen mimo hrací plochu či mezi diváky
2. je míč špinavý či nevhodný pro další použití
3. si nadhazovač tento náhradní míč vyžádá.
Rozhodčí nedá nadhazovači náhradní míč, dokud není skončena rozehra a dosud používaný míč se nestal mrtvým. Hra s náhradním míčem nebude poté, co přihraný či odpálený míč opustil hřiště pokračovat dokud běžci nedosáhnou met, ke kterým jsou oprávněni. Je-li odpálen čtyřmetový odpal mimo hřiště, nedá rozhodčí nadhazovači nebo chytači náhradní míč, dokud se pálkař, který čtyřmetový odpal odpálil nedotkne domácí mety.
3.02. Žádný hráč nesmí úmyslně změnit barvu míče či jej znehodnotit třením o zem, kalafunu, parafín, skelný či smirkový papír nebo jinou cizí hmotu.
POSTIH: Rozhodčí se vyžádá znehodnocený míč a vyloučí hráče ze hry. Pokud rozhodčí nemůže viníka určit a pokud nadhazovač takovýto míč nadhodil pálkaři, bude nadhazovač okamžitě vyloučen ze hry a může být dále trestán dle rozhodnutí Disciplinární komise.
3.03. Hráč nebo hráči mohou být v průběhu hry kdykoliv vystřídáni, pokud je míč mrtvý. Náhradník bude odpalovat na místě střídaného hráče v pořadí pálkařů svého družstva. Vystřídaný hráč se již nemůže do hry vrátit. Pokud náhradník nastoupí místo hrajícího manažera, může poté manažér, dle svého uvážení, zaujmout místo v území kouče. Pokud vstupuje u bránícího družstva ve stejném okamžiku do hry dva nebo více náhradníků, určí manažér hlavnímu rozhodčímu jejich umístění v pořadí pálkařů družstva dříve než zaujmou svá místa v poli. Hlavní rozhodčí pak upozorní zapisovatele. Pokud není tato informace dána hlavnímu rozhodčímu okamžitě, má sám právo určit umístění náhradníků v pořadí pálkařů.
Nadhazovač může vystřídat na jiné postavení v poli pouze jednou během jedné směny, t.j. nadhazovači nebude povoleno zaujmout jinou pozici než nadhazovačovu vícekrát než jednou ve stejné směně.
Každému hráči kromě nadhazovače, který vystřídá zraněného hráče,bude povoleno pět přihrávek na rozcvičení. (Viz pravidlo 8.03 pro nadhazovače).
3.04. Hráč, jehož jméno je v pořadí pálkařů, nemůže být střídajícím běžcem za žádného člena svého družstva.
Toto pravidlo zabraňuje používání tzv. zastupujících běžců. Žádnému hráči nebude v zápase povoleno, aby vystupoval jako zastupující běžec. Každý hráč, který není v pořadí pálkařů a je použit jako běžec, bude považován za střídajícího hráče.
3.05.
a) Nadhazovač, jmenovaný v pořadí pálkařů, které obdržel hlavní rozhodčí, jak je stanoveno v pravidle 4.01.a) a 4.01.b) musí nadhazovat prvnímu pálkaři či jakémukoliv pálkaři, dokud není vyautován, či dokud nedosáhl první mety, pokud nadhazovač neprokáže zranění či onemocnění, které mu dle posouzení hlavního rozhodčího znemožňuje nadhazování.
b) Pokud nadhazovač je vystřídán, musí střídající nadhazovač nadhazovat pálkaři, který je právě na pálce nebo jakémukoliv střídajícímu pálkaři, dokud není takový pálkař vyautován, či dokud nedosáhne první mety, pokud nadhazovač neprokáže zranění či onemocnění, které mu dle mínění hlavního rozhodčího znemožňuje nadhazování.
c) Pokud dojde k nesprávnému střídání nadhazovače, rozhodčí musí poslat zpět do hry správného nadhazovače, dokud nejsou splněna nařízení tohoto pravidla. Pokud je ovšem nesprávnému nadhazovači umožněno nadhazovat, jsou všechny rozehry, které z toho vzniknou, platné. Nesprávný nadhazovač se stane správným, jakmile poprvé nadhodí pálkaři nebo jakmile je některý z běžců vyautován.
Pokusí-li se manažér vystřídat nadhazovače s porušením pravidla 3.05.c., musí rozhodčí upozornit manažera družstva,které je v obraně že to nesmí učinit. Kdyby náhodou hlavní rozhodčí v důsledku přehlédnutí oznámil nástup nesprávného nadhazovače, může tuto situaci napravit do té doby, než nesprávný nadhazovač nadhodí. Nadhodí-li nesprávný nadhazovač, stává se správným nadhazovačem.
3.06. Manažér oznámí okamžitě hlavnímu rozhodčímu jakékoliv střídání a udá hlavnímu rozhodčímu pozice náhradníků v pálkařském pořadí.
Hráč, který byl vystřídán, může zůstat na lavičce se svým družstvem, nebo rozcvičovat nadhazovače. Pokud je vystřídán manažér, může pokračovat v řízení družstva z lavičky či území koučů. Rozhodčí by neměl povolit hráčům, kteří byli vystřídáni a kterým bylo umožněno zůstat na lavičce, obracet se s jakýmikoliv poznámkami k jakémukoliv hráči či manažérovi soupeře nebo k rozhodčím.
3.07. Poté, co byl hlavní rozhodčí se střídáním seznámen, musí okamžitě ohlásit či zajistit ohlášení každého střídání.
3.08.
a) Jestliže střídání není ohlášeno, bude náhradník považován za hrajícího, když:
1. jako nadhazovač zaujme místo na nadhazovací metě,
2. jako pálkař zaujme místo v území pálkařů
3. jako polař zaujme místo obvykle obsazené polařem, kterého vystřídal,
4. jako běžec zaujme místo běžce, kterého vystřídal.
b) Jakákoliv rozehra, kterou takovýto neohlášený náhradník zahrál nebo na něj byla zahrána, je platná.
3.09. Hráči v dresu se nesmí bavit či scházet s diváky nebo sedět v hledišti před zápasem, během zápasu či po něm. Žádný manažér, kouč či hráč nesmí mluvit před zápasem a během zápasu s diváky. Hráči soupeřících družstev se nesmí přátelit, pokud jsou v dresech.
3.10.
a) Manažér domácího družstva jediný může rozhodovat o tom, zda se zápas bude z důvodu nepřízně počasí či nezpůsobilého povrchu hřiště konat (s výjimkou druhého zápasu dvojzápasu). Výjimka: ktérákoliv soutěž může trvale oprávnit STK k přerušení uplatňování tohoto pravidla v závěru soutěže, je-li nejisté, že o vítězi se rozhoduje zásluhou uplatňování tohoto pravidla. Jestliže by odložení a případné nedohrání zápasu mezi kterýmikoliv dvěma družstvy ze závěrečných kol mohlo vést k ovlivnění postavení kteréhokoliv družstva v soutěži, může STK po výzvě od kteréhokoliv družstva v soutěže přebrat právo manažera domácího družstva zaručené mu tímto pravidlem.
b) Hlavní rozhodčí prvního zápasu jediný rozhodne o tom, zda z důvodu nepřízně počasí či nezpůsobilého povrchu hřiště začne druhý zápas dvojzápasu.
c) Hlavní rozhodčí jediný rozhodne o tom, kdy bude hra z důvodu nepřízně počasí či nezpůsobilého povrchu hřiště přerušena, kdy, s ohledem na počasí, bude pokračovat po tomto přerušení a kdy, s ohledem na počasí, bude zápas po takovém přerušení ukončen. Nesmí však ukončit zápas dříve než 30 minut po jeho přerušení. V přerušení může pokračovat tak dlouho, dokud si myslí, že je naděje zápas dokončit.
Hlavní rozhodčí se vždy musí snažit dokončit zápas. V jeho pravomoci je nařídit pokračování v zápase po jednom či více přerušeních, dalších třicet minut, a zápas ukončí pouze tehdy, bude-li jasné, že není možno jej dokončit.
3.11. O přestávce dvojzápasu nebo kdykoliv je hra přerušena pro špatný stav hrací plochy, bude hlavní rozhodčí řídit činnost při údržbě hřiště tak, aby hrací plocha byla uvedena do stavu vhodného pro hru.
POSTIH: za neuposlechnutí může rozhodčí vyhlásit kontumační výsledek ve prospěch hostujícího družstva.
3.12. Když rozhodčí přeruší zápas, zvolá "Tajm". Zvoláním "Hra" rozhodčí znovu zahájí hru a zápas pokračuje. V době mezi zvoláním "Tajm" a zvoláním "Hra" je míč mrtvý.
3.13. Manažér domácího družstva seznámí hlavního rozhodčího a manažéra družstva soupěřů se všemi místními pravidly, o kterých si myslí, že jsou potřebná k vyřešení situace vzniklé při vniknutí diváků na hřiště, nebo při odpalu či přestávce, které se jich dotknou, nebo k řešení jiné nahodilé události. Pokud jsou tato pravidla přijatelná pro manažéra hostujícího družstva, jsou přijata. Jsou-li manažérovi hostujícího družstva nepřijatelná, pak musí hlavní rozhodčí stanovit a uvést v platnost taková místní pravidla, o kterých si myslí, že jsou vzhledem k místním poměrům nezbytná, a nejsou v rozporu s oficiálními pravidly.
3.14. Členové družstva v útoku si odnesou všechny rukavice a další výzbroj z hřiště na lavičku náhradníků, kdy je jejich družstvo na pálce. Žádná výzbroj a výstroj nesmí být zanechána na hřišti, lhostejno zda v poli či v zámezí.
3.15. Nikomu nesmí být během zápasu povolen vstup na hřiště, kromě hráčů a koučů v dresech, manažérů, fotoreportérů s povolením domácího družstva, pořadatelů a dalších zaměstnanců domácího družstva. V případě neúmyslného bránění ve hře osobou, které je pobyt na hrací ploše povolen, kromě rozhodčích, je míč ve hře. Pokud je bránění úmyslné, míč je mrtvý v okamžiku tohoto bránění, a rozhodčí uloží takové tresty, aby dle jeho mínění anulovaly toto bránění.
POZNÁMKA: viz pravidlo 7.11 jako zvláštní výjimka výše uvedeného, také viz pravidlo 7.08 b).
Otázka úmyslného a ne
Vyhledávání
Registrace
Reklamní plocha
Technická podpora
Věra Petříková
Mobil: +420 608 829 554
Bc. Jan Baňka
Mobil: +420 774 180 186
Tel.: +420 317 471 999
ICQ: 261-596-354
SKYPE: jan.banka
Hlavní menu
Newsletter
Nechte si zasílat aktuální novinky z portálu.
Aktuality
- 3. January 2010
- |
- 16:46
Ostrý start
Na 1.1.2010 jsme připravili ostrý start našeho portálu. Doufáme, že Vám přineseme mnoho zajímavých informací. Jsme zaměřeni na sport, wellness a relaxaci.



